test

Девочки зонтики

среда, 13 марта 2013 г.

демон в свите воланда сканворд

демон в свите воланда сканворд

демон в свите воланда сканворд



Демон скачать книгу - Вампирский сайт

Вампирский сайт



Описание: Я Демон это токо первые страницы, книга в процессе



Убийца вампиров смотреть онлайн бесплатно, Симс нло



Описание: Лорд Демон. скачано 114 раз). Случайная книга. Желязны Роджер



Оборотень 2 сезон онлайн



Описание: Кунц Дин - Ребенок-демон скачать книгу бесплатно



Описание: b>Демон 0 - Buuu.ru



Кристен стюарт целуется, Академия вампиров читать онлайн и Скачать рыцарь вампир 2 сезон



Описание: ее сложилось государство демонов. Доменами этого государства правят



Дневники вампира 10



Описание: b>Демон сидящий. По художнику. Мировые шедевры живописи



Смотреть фильм авраам линкольн охотник на вампиров, Демон в свите воланда сканворд и Смотреть дневники вампира 3



Когда выйдут сумерки, Скачать дневники вампира 19 серия



Описание: Shax & Source Шакс демон был послан убить доктора, спасшего много жизней



Привидение слушать



Описание: b>Скачать:Книга демонов / Demons Rising (2008) DVDRip



Демон скачать книгу, Фильм жандарм и инопланетяне и Дракула любовь убивает торрент



Описание: Читать онлайн книгу Мой Демон. Реклама



Дневники вампира 1 сезон дата выхода, Кубик в кубе дневники вампира 4 сезон и Монстры против пришельцев смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве



Описание: b>Скачать Книга демонов / Demons Rising (2008/DVDRip



Выход сериала дневники вампира 4 сезон, Ходячие мертвецы 6 и Баффи истребительница вампиров 8 сезон смотреть онлайн бесплатно



Описание: b>Скачать бесплатно Книга демонов / Demons Rising (2008) DVDRip



Прохождение игры нэнси дрю призрак, Смотреть онлайн в высоком качестве президент линкольн охотник на вампиров



Описание: Читать онлайн книгу Мой Демон. Реклама



Фильм мальчик оборотень, Смотреть фильм ходячие мертвецы 3 и Дневники вампира 10 серия онлайн



Описание: Полный цикл книг Проснувшийся демон Виталия Сертакова



Пришельцы 2 коридоры времени, Сумерки часть 1



Описание: Zотов: Демон плюс



Смотреть фильм онлайн бесплатно в хорошем качестве дневники вампира 1 сезон, Скачать музыку из дневников вампира и Поцелуй вампира 1 книга



Описание: Я Демон это токо первые страницы, книга в процессе



Скачать дневники вампира через торрент, Авраам линкольн охотник на вампиров



Описание: Банч Кристофер - Король-Демон скачать книгу бесплатно



Охотники за привидениями 3 смотреть, Кристен стюарт последние новости



Описание: b>Демон сидящий. По художнику. Мировые шедевры живописи



Смотреть фильм привидение бесплатно, Читать книгу дневники вампира бесплатно и Фильмы про вампиров скачать торрент



Описание: b>Скачать бесплатно Книга демонов / Demons Rising (2008) DVDRip



Презент линкольн охотник на вампиров, Смотреть дневники вампира и Когда будет продолжение сериала дневники вампира 4 сезон



Описание: Обложка книги Демон



Вампиры торрент, Кино охотник на вампиров 2012 и Нло на луне видео



Описание: очень напоминает демона музыки Амдусциас. З.Ы. - По легенде,при его



Скачать дневники вампира 2 бесплатно



Песни из фильма привидение, Про вампиров список



Описание: Кунц Дин - Ребенок-демон скачать книгу бесплатно



Дракула 1992, Дракула стокер читать и Президент линкольн охотник на вампиров смотреть онлайн hd



Описание: b>книга демон



Йен сомерхолдер на пляже



Описание: b>Книга демонов



Дневники вампира 3 сезон 19 серия онлайн, Дневники вампира 4 читать книгу и Смотреть кино вампиры 2



Дневники вампира 3 сезон 2012, Мультфильмы про инопланетян и Рыцарь вампир



Описание: Здесь ы можете выкладывать картинки с Аниме Демонами. Вот мои



Фильмы про вампиров скачать торрент



Описание: Это демон. Вот



Дракула в хорошем качестве, Музыка из дневники вампира 3 и Кентервильское привидение



Описание: Но спасительной. Скачать книгу Черный принц. Сила демона



Смотреть онлайн история одного вампира в хорошем качестве, Смотреть онлайн бесплатно поцелуй вампира



Баффи победительница вампиров смотреть онлайн, Кристиан стюарт и роберт паттинсон 2012



Описание: b>Скачать книгу Демон плюс Автор: Zотов Г.А. Год издания



Скачать сериал ходячие мертвецы, Сериал ходячие мертвецы 2 серия и Скачать линкольн охотник на вампиров



Описание: b>скачать книгу Сон демона






Кто входил в свиту Воланда? Черная магия и ее разоблачение | Культура, искусство, история | ШколаЖизни.ру

Кто входил в свиту Воланда? Черная магия и ее разоблачение



Почему Сатану в романе М.А. Булгакова зовут Воланд. Да потому что другой псевдоним, Мефистофель, был уже прочно связан с «Фаустом» И.В. Гете (и еще с оперой Ш. Гуно). Не оторвешь!


Вот М.А. Булгаков и выбрал для Сатаны, явившегося в Москву, другое имя: Фоланд (Voland). Это прозвище дьявола было почти неизвестно русской публике. Да и в «Фаусте» И.В. Гете оно появляется только однажды. «Faland» по-немецки «лукавый».


На Руси, кстати, у черта было такое же прозвище.



Опять же, как не поиграть с читателем в «Угадайку»? Булгаков (к счастью) – не Чернышевский. Не скажет на первой странице заветное слово, чтобы потом долго, умно и скучно объяснять, для чего же это слово было сказано. Имя «иностранного консультанта» не вызывало никаких ассоциаций и только через некоторое время догадывался читатель: а ведь, пожалуй, это он .



Точно так же позволено было читателю поломать голову над загадочными именами подручных Воланда. Имена эти – производные греческих и древнееврейских слов. И, если знать перевод, они во многом теряют свою загадочность.


Давайте-ка пролистаем «дьявольскую колоду» и проникнем в тайну имен дьявольских подручных.



Начнем с «вальта». Как уже говорилось, это – Абадонна. демон войны, хладнокровный и равнодушный убийца.



– Абадонна – негромко позвал Воланд, и тут из стены появилась фигура какого-то худого человека в темных очках. Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда.



– Да перестаньте, – крикнул Воланд, – до чего нервозны современные люди. Ведь видите же, что он в очках. Кроме того, никогда не было случая, да и не будет, чтобы Абадонна появился перед кем-либо преждевременно.



– А можно, чтобы он снял очки на секунду? – спросила Маргарита.



– А вот этого нельзя, – серьезно сказал Воланд и махнул рукой Абадонне, и того не стало.



Слово «абадон» семитского происхождения и означает «уничтожение», «истребление». В современном иврите существуют однокоренные слова, имеющие смысл «теряться», «пропадать», «кончать жизнь самоубийством». У многих семитских народов, населявших восточный берег Средиземного моря, Абадонном звали бога солнца.


Солнце в этих краях – совсем не ласковое среднерусское «солнышко», а, в самом деле, испепеляющий все убийца, от которого надо скрываться.



Древние греки перенесли этого бога в свой пантеон под именем «Аполлион» (губитель) и тоже сделали богом Солнца и беспощадным убийцей. Один из атрибутов Аполлиона-Аполлона был лук с разящими без промаха стрелами. Красивый поэтический образ для губительных солнечных лучей! Гораздо позже убийца стал покровителем искусств и окружил себя сонмом красавиц-муз.


В реальной жизни такое тоже случается.



Следующая «карта» – десятка. Это – содержательница «малины», вампиресса Гелла .



Открыла дверь девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого кружевного фартучка и белой наколки на голове. На ногах, впрочем, были золотые туфельки. Сложением девица отличалась безукоризненным, и единственным дефектом ее внешности можно было считать багровый шрам на шее.



Гелла – имя древнегреческого происхождения. На средиземноморском острове Лесбос (не все жительницы которого – лесбиянки!) так называли безвременно погибших девушек, которые после смерти превратились в вампиров. Очевидно, не успев вдоволь нацеловаться при жизни.



А слово «малина», которым называют свою квартиру воры, совсем не связано с душистой лесной ягодой. Это искаженное ивритское слово «мелуна», то есть «конура, ночлежка». «Гостиница» же, а также «отель» на иврите называются однокоренным словом «малон».



Из свиты Воланда самые деятельные и проворные – Азазелло, Коровьев-Фагот и незабвенный кот Бегемот. Почему этого «обаятельного» (по словам Азазелло) шутника писатель назвал гиппопотамом?



Как раз наоборот! Это гиппопотам назван по мифологическому чудищу Бегемоту. Об этом создании говорит Бог праведнику Иову, когда хочет доказать свое могущество и слабость человека (Иов.40:10-19).



Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой.



«Бегема» на иврите – «скотина, зверь». «Бегемот» – множественное число от этого слова, «звери». Тысячесильный Бегемот – олицетворение всех диких зверей, повелитель наземных животных. В демонологии этим словом стали обозначать демона плотских желаний и звериных наклонностей.


Одно из любимых обличий этого демона – большой черный кот. Именно так и разгуливает по Москве шут из свиты Воланда.



. третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами.



Дружок Бегемота, Коровьев-Фагот. тоже не прочь пошутить и поюродствовать. И имя у него тоже странное. Ведь фагот – это деревянный духовой инструмент басового тембра.


Не так ли?



Так-то так, но в данном случае никакой связи с названием музыкального инструмента нет. Имя демона Фагота происходит от древнегреческого слова «фаго» – «пожираю». Так что кривляющийся Коровьев, хищник-пожиратель, исполнитель «грязных» дел. Ведь Воланд в романе себя деяниями – злыми или добрыми – особо не утруждает.


Осуществляет, так сказать, общее руководство. Теоретизирует. А основную «работу» за него выполняет тот же Коровьев. В «связке» с Бегемотом и с Азазело .



Ну, вот и до последнего из подручных Воланда добрались. В заключительной главе романа он предстает в своем настоящем виде: «демон безводной пустыни, демон-убийца». В арабских, домусульманских еще, сказаниях Азазель и Аввадон – братья-убийцы. Человек, взглянувший в глаза Аввадону, обречен. Приговор вынесен.


А Азазель этот приговор исполняет. Совсем как в книге:



Барон стал бледнее, чем Абадонна, который был исключительно бледен по своей природе, а затем произошло что-то странное. Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди.



В книге Б. Акунина «Азазель» шеф объясняет юному Эрасту Фандорину, а заодно и читателям, кто же такой этот демон.



Азазель – это падший ангел. Про козлов отпущения помните? Так вот, их, если вы запамятовали, было два. Один во искупление грехов предназначался Богу, а второй – Азазелю, чтоб не прогневался. У евреев в «Книге Еноха» Азазель учит людей всякой дряни: мужчин воевать и делать оружие, женщин – красить лицо и вытравливать плод.


Одним словом, мятежный демон, дух изгнанья.



«Книга Еноха» – это факультативное чтение, в канон священных книг она не входила. Но рассказ в ней о заслугах падшего ангела Азазеля перед человечеством весьма красочен и очень напоминает более поздние греческие мифы о титане Прометее. Азазело в романе Булгакова – убийца и обольститель.


Именно его послали к Маргарите Николаевне с предложением, от которого она не смогла отказаться.



К счастью для нас, господа читатели. Благодаря этому мы смогли увидеть во всей красе бал, который устроил в пролетарской Москве сам Сатана.






Легкость и тяжесть - Воланд и его свита...

апр. 14, 2012



01:22 pm - Воланд и его свита.



Когда я писал пост о Моисее и рогах. то заинтересовался, откуда это рога у сатаны-то? Оказалось все достаточно уныло. зато я "вышел" на демона Азазеля. и. вспомнил одну из своих самых любимых книг



И стало мне интересно, кто же стал прототипами свиты Воланда. Информацию найти было не трудно - "Мастер и Маргарита" - достаточно известное произведение, о нем написана масса работ и масса исследований. Есть великолепный сайт о Булгакове. откуда можно почерпнуть всю необходимую информацию.


Читая материалы я немного "законспектировал".



Итак. месье Воланд и его свита.



Коровьев - Фагот



Коровьев-Фагот - старший из подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора.



По мнению разных исследователей, в фамилии Коровьев можно найти ассоциации с господином Коровкиным из повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели». А также с мерзким статским советником Теляевым из повести Алексея Толстого «Упырь», который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром.



Вторую же часть имени - Фагот многие считают названием музыкального инструмента. Мол похож герой на фагот - высокий, худой и узкоплечий. Однако есть более изящная версия И. Галинская считает, что имя "Фагот" было связано не столько с музыкальным инструментом, сколько со словом "еретик ": "Булгаков соединил в нем два разноязычных слова: русское "фагот" и французское "fagot ", а в числе значений французской лексемы "fagot " ("связка веток") она называет такой фразеологизм, как "sentir le fagot " ("отдавать ересью", то есть отдавать костром, связками веток для костра)".



В последнем полете фигляр Коровьев преображается в мрачного темно-фиолетового рыцаря с никогда не улыбающимся лицом. Этот рыцарь "когда-то неудачно пошутил. его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал"



Своеобразным прототипом рыцаря Фагота здесь послужил, по всей вероятности, бакалавр Самсон Карраско, один из основных персонажей булгаковской инсценировки романа "Дон Кихот" (1605-1615) Мигеля де Сервантеса (1547-1616).



Самсон Карраско кисти художника Хесуса Барранко и Александр Абдулов, в образе Фагота:



Сансон Карраско, стремясь заставить Дон Кихота вернуться домой, к родне, принимает затеянную им игру, выдает себя за рыцаря Белой Луны, побеждает рыцаря Печального Образа в поединке и вынуждает поверженного дать обещание вернуться к семье. Однако Дон Кихот, возвратившись домой, не может пережить крушения своей фантазии, ставшей для него самой жизнью, и умирает. Дон Кихот, чей разум помутился, выражает светлое начало, примат чувства над разумом, а ученый бакалавр, символизируя рациональное мышление, вопреки своим намерениям творит черное дело.


Не исключено, что именно рыцарь Белой Луны наказан Воландом столетиями вынужденного шутовства за трагическую шутку над рыцарем Печального Образа, закончившуюся гибелью благородного идальго.



Бегемот наверное самый очаровательный и смешной из персонажей романа. Ну и действительно образ говорящей киски весьма очарователен. Собственно ему и положено быть таким, ведь он не только паж рыцаря Коровьева, но еще и шут Воланда.



Сведения о Бегемоте автор "Мастера и Маргариты" почерпнул из книги М.А. Орлова "История сношений человека с дьяволом" (1904г.), выписки из которой сохранились в булгаковском архиве. Там, в частности, описывалось дело французской игуменьи, жившей в XVII в. и одержимой семью дьяволами, причем пятый бес был Бегемот.


Этот бес изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени. Бегемот в демонологической традиции - это демон желаний желудка.


Отсюда его необычайное обжорство, особенно в Торгсине, когда он без разбора заглатывает всё съестное.



На третьей картинке фрагмент картины Уильяма Блейка «Бегемот и Левиафан» и Александр Баширов, исполнитель роли Бегемота в фильме Бортко:



У Булгакова Бегемот стал громадных размеров черным котом-оборотнем, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. Разве что руки остались у него человеческого фасона, отсюда и рюмка водки в руке кота и монетка, что он протянул кондукторше.



Бегемот в романе в основном шутит и дурачится, в чем проявляется поистине искрометный юмор Булгакова, а также вызывает у многих людей замешательство и страх своим необычным видом.



Еще отмечу, что изображений кота Бегемота в интернете больше всего. С ним соперничать способен разве что Воланд.



Азазелло



Азазелло - "демон безводной пустыни, демон-убийца", как о нем пишет сам Булгаков.



Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель). Предание об Азазеле как об одном из падших ангелов возникло довольно поздно (не ранее III века до н. э.) в еврейском фольклоре и зафиксировано, в частности, в известной апокрифической Книге Еноха. В Книге Еноха Азазель — предводитель допотопных гигантов, восставших против Бога. Он научил мужчин воевать, а женщин — искусству обмана, совратил людей в безбожие и научил их разврату.


В конце концов он был привязан, по повелению Бога, к пустынной скале.



В середине старинная гравюра с демоном Азазелем и исполнитель роли Азазелло Александр Филиппенко:



Благодаря Азазелу женщины освоили "блудливое искусство" - раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность.



Еще хочется упомянуть о традиции, связанной с Азазелем. Считалось, что в день искупления необходимо принести две жертвы: одну - Яхве, другую - Азазелю. С этой целью выбирали двух козлов, на которых народ как бы перелагал свои грехи. То животное, которое предназначалось в жертву демону, отпускалось в пустыню, где, по преданию, обитал Азазель (отсюда и пошло выражение "козел отпущения")



Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду.



Гелла является членом свиты Воланда, женщиной-вампиром: "Служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать ".



Имя "Гелла" М.А.Булгаков почерпнул из статьи "Чародейство" Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.



Единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Третья жена писателя Е. С. Булгакова считала, что это - результат незавершенности работы над "Мастером и Маргаритой". По воспоминаниям В. Я. Лакшина, когда он указал ей на отсутствие Г. в последней сцене, "Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: "Миша забыл Геллу. ".



Но не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу. из сцены последнего полета как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции, к тому же ей не в кого было бы превращаться в последнем полете, она ведь, сохранила свой первоначальный облик. Когда ночь "разоблачала все обманы", Гелла могла только снова стать мертвой девушкой.



Абадонна



Как и в случае с Азазелло имя Абадонна - это лишь слегка измененное имя реального демона - Абаддон или Аваддон (ивр. истребление) или греческий аналог: Аполлион, то есть губитель — в иудейской (а затем и в христианской) теологии — ангел (демон) истребления, разрушения и смерти. Первоначально имя обозначало не сущность, а место. В раввинистической литературе и в Ветхом Завете Аваддоном именуется одна из областей ада (Геенны). Так в Ветхом Завете этот термин употребляется шесть раз.


В Откровении же св. Иоанна Богослова Аваддон уже однозначно персонифицирован и представляет собой повелителя бездны, смерти и ада, ведущего полчища саранчи. Цитировать откровение не буду но если интересно - 9:7-11.



Кстати Абаддон упоминается в другом романе Булгакова - "Белая гвардия", где пациент Алексея Турбина, больной сифилисом и начитавшийся Откровения Иоанна Богослова поэт Русаков связывает этого ангела с военным вождем большевиков Л. Д. Троцким, имя которого будто бы "по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион, что значит губитель".



Есть мнение, что образ демона войны Булгаков углядел в стихотворение поэта Василия Жуковского "Аббадона" (1815), представляющему собой вольный перевод эпилога поэмы немецкого романтика Фридриха Готлиба Клопштока "Мессиада" (1751-1773).



В "Мастере и Маргарите" Абаддона - демон войны, хранящий живой хрустальный глобус Воланда, где гибнут люди и дымятся поражаемые бомбами и снарядами дома, а Аббадона беспристрастно наблюдает, чтобы страдания для обеих воюющих сторон были одинаковыми.



Война, развязанная Абадоной и предстающая взору Маргариты, - это вполне конкретная война. На глобусе Воланда "кусок земли, бок которого моет океан", ставший театром военных действий, представляет собой Пиренейский полуостров. Здесь расположена Испания, где в 1936-1939 гг. происходила кровопролитная гражданская война.



Казалось бы и так ясно кто это такой. дьявол, сатана, "князь тьмы", "дух зла и повелитель теней" (все эти определения встречаются в тексте романа). Но все таки..



Безусловно главным прототипом Воланда является Мефистофель Гете. Не даром даже эпиграфом романа является цитата из Фауста. Да и само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается.


Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: "Дворянин Воланд идет !". В прозаическом переводе А. Соколовского (1902), это место дается так:



"Meфистофель: Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы!


Место! Идет господин Воланд!"



В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу "Junker Voland kommt ": "Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен черта. Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта ".



Кстати и последнее имя в романе встречается: после сеанса черной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: "- Во. Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд?


Может быть, Фаланд ".



Кстати по другой версии это обозначение происходит от имени англо-саксонского бога Велунда.



В редакции 1929-1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: "D-r Theodor Voland". В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии - W ("дубль-ве"). Версия, почему автор заменил оригинальную V ("фау") - это то, что немецкое "Voland" произносится как Фоланд, а это, согласитесь не так эффектно.



Портрет Воланда показан перед началом Великого бала "Два глаза упёрлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый - пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто навеки сжёг загар "



М.В.Нестеров обращает внимание на схожесть внешнего вида Воланда и артиста Ф.И.Шаляпина, игравшего на сцене Мефистофеля.



Федор Шаляпин в роли Мифистофеля, Виктор Авилов и Олег Басиашвили в образе Воланда:



Так же многие критики, режиссеры и исследователи проводят параллель между Воландом и Сталиным. упоминая "легенду о сталинском копыте" (По легенде у Сталина два пальца на левой ноге были полностью сросшимися, как копыто), первоначальное название романа "Копыто инженера", а так же вложенную в уста Воланда цитату вождя народа: "Факты - вещь упрямая"



Другие считает прототипом Воланда Ленина. Б.Соколов приводит в пример эпизоды из жизни В.Ленина, перенесенные Булгаковым на страницы романа. Например, ситуация, когда осенью 1917 года Ленин скрывался от Временного правительства и его искала полиция с помощью пса по клички Треф, напоминает эпизод из романа, где речь идет о поисках Воланда и его свиты сыщиками из уголовного розыска и их ищейки Тузбубен.



Однако по моему эти параллели - всего лишь намек на то, кто управляет помыслами и поступками лидеров СССР.



Так же некоторые исследователи утверждают, что Воланд, будучи дьяволом, наделён некоторыми явными атрибутами Бога. Дьявол есть порождение Бога, а разве Бог может создать что-то злое? Сатана обращает против Бога полученную от него же силу и в результате против своей воли способствует выполнению Божьего замысла.


В этом главное отличие Булгаковского персонажа от его "собратьев". Если тот же Мефистофель - это демон, коварный соблазнитель, главная цель которого - погубить душу человека, то Воланд - слуга Бога и он по-своему благороден, например исповедует отрицаемые Мефистофилем ценности: верность любви и преданность творчеству.



Кому интересно, вот здесь о других героях романа.






Поиск слов по маске и определению, сканворд дня, кроссворды онлайн

код*



кода



демон в свите воланда сканворд

заключительная часть танца



заключительный раздел



заключительная — быстрая, обычно виртуозного характера — часть некоторых танцев, следующая за вариацией



конец сонаты



окончание сонета



быстрая заключительная часть танцев



«лишний» стих в сонете



добавочный стих в твердых строфических формах, например, 15-я строка в сонете



музыкальный «эпилог»



жилище в Эстонии



завершающая часть музыкального произведения или его самостоятельной части, обобщающая предшествующее музыкальное развитие



заключительная часть симфонии






ролики для самых маленьких - Вампирский сайт

Вампирский сайт



Описание: super-shoubiznes.ru



Кристен стюарт биография, Смотреть фильм 1 ходячие мертвецы



Описание: odessamama.info



ассасин крид прохождение страницы кодекса, Игра воин призрак и Нэнси дрю призраки лунного озера



Описание: www.shnufi.ru



Смотреть мультик пришельцы, Дневники вампира 2 сезон 16 и сериал моя няня вампир смотреть онлайн на русском



Описание: www.pro-razvitie.ru



Нина добрев и йен сомерхолдер последние новости, Объятие вампира смотреть онлайн и givenchy ange ou demon



Описание: Самокат OMNI EXPLORE Для самых маленьких лучьший подарок



привидение видео, Автограф йена сомерхолдера и йен сомерхолдер и его жена свадьба



Описание: bestarchivevsego.ru.com



Роберт паттинсон 2012, Дневники вампира 2 8 серия



история дракулы, охотник на дракулу скачать торрент и пиратская версия сумерки часть



Описание: www.super-toys.com.ua



михаил булгаков



Описание: super-shoubiznes.ru



моя няня вампир на русском смотреть



Описание: Алфавит для самых маленьких алфавит для самых маленьких



Президент линкольн охотник на вампиров hd скачать торрент, Дневники вампира 2 сезон hd и смотреть фильм онлайн в хорошем качестве сумерки расвет часть



сумерки рассвет пиратская смотреть, оборотни в симс



Описание: b>ролики - Для самых маленьких



Роберт паттинсон голый, Пришельцы видео и Смотреть бесплатно сезон дневники вампира



Описание: www.pro-razvitie.ru



Смотреть дневники вампира 12 серия, сим йен сомерхолдер



Описание: gametrade4.3ebra.com



ведьмы горы броккен сайт посвещенный черной магии библиотека, Призраки видео и Смотреть кино вампиры 2



Описание: emarket.ua



фото летающие тарелки из фильма



Описание: gametrade4.3ebra.com



смотреть кино онлайн оборотни против вампиров



Описание: b>ролики - Для самых маленьких



Моя няня вампир смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве на русском, фото вампиров из сумерек свадьба скачать и ассасин крид прохождение страницы кодекса






Свита Воланда (Марк Крысобой) / философская лирика / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии

Свита Воланда



Воланд пришел на землю не один. Его сопровождали существа, которые в романе по большому счету играют роль шутов, устраивают всевозможные шоу, отвратительные и ненавистные негодующему московскому населению (они просто-напросто выворачивали наизнанку людские пороки и слабости). Но еще их задача заключалась в том, чтобы делать всю «черную» работу за Воланда, прислуживать ему в т.ч. подготовить Маргариту к Великому балу и к путешествию ее и Мастера в мир покоя.


Свиту Воланда составляли три «главных» шута – Кот Бегемот, Коровьев-Фагот, Азазелло и еще девушка-вампир Гелла. Откуда же появились столь странные существа в свите Воланда? И откуда почерпнул Булгаков их образы и имена?



Начнем с Бегемота. Это кот-оборотень и любимый шут Воланда. Имя Бегемот взято из апокрифической ветхозаветной книги Еноха. Сведения о Бегемоте Булгаков, видимо, почерпнул из исследований И.Я.


Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» и из книги М.А. Орлова «История сношений человека с дьяволом». В этих произведениях Бегемот – это морское чудовище, а также бес, который «изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом имени».


У Булгакова Бегемот стал громадных размеров котом-оборотнем, а реальным прототипом Бегемоту послужил домашний кот Л.Е. и М.А. Булгаковых Флюшка – огромное серое животное. В романе он черный, т.к. олицетворяет нечистую силу.



Во время последнего полета Бегемот превращается в худенького юношу-пажа, летящего рядом с фиолетовым рыцарем (преобразившимся Коровьевым-Фаготом). Здесь, вероятно, отразилась шуточная «легенда о жестоком рыцаре» из повести друга Булгакова С.С.Заяицкого «Жизнеописание Степана Александровича Лососинова». В этой легенде наряду с жестоким рыцарем фигурирует и его паж.


Рыцарь у Заяицкого имел страсть отрывать головы у животных, и эта функция в «Мастере. » передана Бегемоту, только по отношению к людям – он отрывает голову Жоржу Бенгальскому.



В демонологической традиции Бегемот – это демон желаний желудка. Отсюда необычайное обжорство Бегемота в Торгсине. Так Булгаков иронизирует над посетителями валютного магазина, в том числе и над собой (людей будто обуял демон Бегемот, и они спешат накупить деликатесов, тогда как за пределами столиц население живет впроголодь).



Бегемот в романе в основном шутит и дурачится, в чем проявляется поистине искрометный юмор Булгакова, а также вызывает у многих людей замешательство и страх своим необычным видом (в конце романа именно он сжигает квартиру №50, «Грибоедов» и Торгсин).



Коровьев-Фагот – старший из подчиненных Воланду демонов, первый его помощник, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Существует много версий о происхождении фамилии Коровьев и прозвища Фагот. Возможно, фамилия сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А.К. Толстого «Упырь» статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром. Коровьев связан и с образами произведений Ф.М.


Достоевского. В эпилоге «Мастера и Маргариты» среди задержанных по сходству фамилий с Коровьевым-Фаготом названы «четыре Коровкина». Здесь сразу вспоминается повесть Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где фигурирует некто Коровкин. И еще ряд рыцарей из произведений авторов разных времен считают прототипами Коровьева-Фагота. Не исключено, что этот персонаж имел и реального прототипа среди знакомых Булгакова – слесаря-водопроводчика Агеича, редкого пакостника и пьяницы, который не раз вспоминал, что в юности был регентом церковного хора.


И это повлияло на ипостась Коровьева, выдающего себя за бывшего регента и предстающего на Патриарших горьким пьяницей. Кличка же Фагот, безусловно, перекликается с названием музыкального инструмента. Этим, скорее всего, объясняется его шутка с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии, которые против своей воли запели хором, управляемым Коровьевым, «Славное море священный Байкал». Фагот (муз. инструмент) изобретен итальянским монахом Афранио. Благодаря этому обстоятельству резче обозначается функциональная связь между Коровьевым-Фаготом и Афранием (в романе, как мы уже говорили, выделяются три мира, и представители каждого из них вкупе образуют триады по внешнему и функциональному сходству).


Коровьев принадлежит к триаде: Федор Васильевич (первый помощник профессора Стравинского) – Афраний (первый помощник Понтия Пилата) Коровьев-Фагот (первый помощник Воланда). У Коровьева-Фагота есть даже некоторое сходство с фаготом – длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).


В последнем полете Коровьев-Фагот предстает перед нами темно-фиолетовым рыцарем с мрачным, никогда не улыбающимся лицом. «Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом. Почему он так изменился? – спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.



Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, – ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, – его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал».



Драная безвкусная цирковая одежда, гаерский вид, шутовские манеры – вот, выходит, какое наказание было определено безымянному рыцарю за каламбур о свете и тьме!



Азазелло – «демон безводной пустыни, демон-убийца». Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель). Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа – книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелу женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо.


Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло связана с насилием.


Вот слова, которые он говорил Маргарите: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность. » Азазелло выбросил Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, выгнал из Нехорошей квартиры дядю М. А. Берлиоза Поплавского, убил из револьвера Барона Майгеля.



Гелла – младший член свиты Воланда, женщина-вампир. Имя «Гелла» Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Характерные черты поведения вампиров – щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А. К. Толстого «Упырь», где главному герою грозит гибель со стороны упырей (вампиров). Здесь девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы.


Она, единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Жена писателя Е.С. Булгакова считала, что это – результат незавершенности работы над «Мастером и Маргаритой».


Однако не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу из сцены последнего полета как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в Театре Варьете, и в Нехорошей квартире, и на великом балу у сатаны. Вампиры – это традиционно низший разряд нечистой силы. К тому же Гелле не в кого было бы превращаться в последнем полете, она ведь, как и Варенуха, обратившись в вампира, сохранила свой первоначальный облик.


Возможно также, что отсутствие Геллы означает немедленное исчезновение (за ненадобностью) после окончания миссии Воланда и его спутников в Москве.



Свидетельство о публикации №109070500732



Рецензии



Как Вы уже поняли,невозможно в стихах отобразить роман Булгакова так же образно и трагично,по крайней мере,я не смогу. Поэтому к Вам приходят плоды моего ланчтайма,из которых ,может быть,впоследствии я отберу 8-10 строф.которые и станут "Понтием Пилатом" с законченным смыслом и идеей. А пока продолжаем играться в свободное от работы время!



Накрыла тень холмы Иерусалима.



Под ветром пала рыжая трава.



В прохладе Храма,мило улыбаясь,



Искариот продал свои слова.



Глаза страдали,боль виски сжимала,



И всё вернулось на круги своя.



В пурпурной мантии,подбитой горностаем,



Наместник Рима сам казнил себя.



Философа просил в живых оставить,



Чтобы забрать его в далёкие края.



Ведь невозможно было обезглавить



Того,кого любил,боготворя.



Первосвященник оставался непреклонным,



И Всаднику не дал помиловать Христа.



Под жгучим солнцем,гневно-раскалённым,



Поднялись в небо сразу три креста.



Сбивалось с ритма сердце у Пилата,



Толкались тени,в факелах дрожа.



Начальник стражи выслушал в палатах



Вторую часть его инструктажа.



Земля крутилась,уходили люди,



И многих позабыли навсегда.



Предать Учителя. Страшней греха Иуды



Не будет в этом мире никогда!



И ничего нельзя было исправить,



И Аннушка уж масло разлила.



И Понтия Пилата Он не мог заставить,



Хоть понимал,что смерть к Христу пришла!



Под зноем плавились пруды на Патриаршьих,



Над всей Москвой от чёрного плаща



Лежала тень того,кто был Исуса старше,



Кто видел всё,и в ком жила душа!



Вопрос рождения как символ бытия



Решался остро на скамейке в парке,



Профессор магии смеялся как дитя,



Опровергая двух друзей догадки!



Луна на запад. Значит быть беде.



В пустынном поле ветер свищет колко.



Прогноз сложился! Вечером тебе



Отрежет голову простая комсомолка!



Душа и вера-это два креста!



И третий-чтоб носить в себе Христа!



Простой пример,когда в судьбу не верят,



Снимают голову,чтобы сломать в коленях!



Текла беседа,к финишу ведясь



Рукою твёрдой жёсткости безмерной.



Но никто полковнику не пишет. Вот и читайте отрывки! Найдётся 50 желающих получить всё сразу или слабо.



Продолжение следует. Хи-хи!






Свита Воланда_Марк Блау

Кто входил в свиту Воланда? – Чёрная магия и её разоблачение



Почему Сатану в романе М.А.Булгакова зовут Воланд. Да потому что другой псевдоним, Мефистофель, был уже прочно связан с «Фаустом» И.В.Гёте (и ещё с оперой Ш.Гуно). Не оторвешь! Вот М.А.Булгаков и выбрал для Сатаны, явившегося в Москву, другое имя: Фоланд (Voland). Это прозвище дьявола было почти неизвестно русской публике.


Да и в «Фаусте» И.В.Гёте оно появляется только однажды. «Faland» по-немецки «лукавый». На Руси, кстати, у чёрта было такое же прозвище.



Опять же, как не поиграть с читателем в «Угадайку»? Булгаков (к счастью) – не Чернышевский. Не скажет на первой странице заветное слово, чтобы потом долго, умно и скучно объяснять, для чего же это слово было сказано. Имя «иностранного консультанта» не вызывало никаких ассоциаций, и только через некоторое время догадывался читатель: а ведь, пожалуй, это он .



Точно так же позволено было читателю поломать голову над загадочными именами подручных Воланда. Имена эти – производные греческих и древнееврейских слов. И, если знать перевод, они во многом теряют свою загадочность.


Давайте-ка пролистаем «дьявольскую колоду» и проникнем в тайну имен дьявольских подручных.



Начнем с «вальта». Как уже говорилось, это – Абадонна, демон войны, хладнокровный и равнодушный убийца.



– Абадонна – негромко позвал Воланд, и тут из стены появилась фигура какого-то худого человека в тёмных очках. Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда.



– Да перестаньте, – крикнул Воланд, – до чего нервозны современные люди… Ведь видите же, что он в очках. Кроме того, никогда не было случая, да и не будет, чтобы Абадонна появился перед кем-либо преждевременно…



– А можно, чтобы он снял очки на секунду? – спросила Маргарита…



– А вот этого нельзя, – серьезно сказал Воланд и махнул рукой Абадонне, и того не стало.



Слово «абадон» семитского происхождения и означает «уничтожение», «истребление». В современном иврите существуют однокоренные слова, имеющие смысл «теряться», «пропадать», «кончать жизнь самоубийством». У многих семитских народов, населявших восточный берег Средиземного моря, Абадонном звали бога солнца.


Солнце в этих краях – совсем не ласковое среднерусское «солнышко», а, в самом деле, испепеляющий всё убийца, от которого надо скрываться.



Древние греки перенесли этого бога в свой пантеон под именем «Аполлион» (губитель) и тоже сделали богом Солнца и беспощадным убийцей. Один из атрибутов Аполлиона-Аполлона был лук с разящими без промаха стрелами. Красивый поэтический образ для губительных солнечных лучей! Гораздо позже убийца стал покровителем искусств и окружил себя сонмом красавиц-муз.


В реальной жизни такое тоже случается.



Следующая «карта» – десятка. Это – содержательница «малины», вампиресса Гелла .



Открыла дверь девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого кружевного фартучка и белой наколки на голове. На ногах, впрочем, были золотые туфельки. Сложением девица отличалась безукоризненным, и единственным дефектом её внешности можно было считать багровый шрам на шее.



Гелла – имя древнегреческого происхождения. На средиземноморском острове Лесбос (не все жительницы которого – лесбиянки!) так называли безвременно погибших девушек, которые после смерти превратились в вампиров. Очевидно, не успев вдоволь нацеловаться при жизни.



А слово «малина», которым называют свою квартиру воры, совсем не связано с душистой лесной ягодой. Это искажённое ивритское слово «мелуна», то есть «конура, ночлежка». «Гостиница» же, а также «отель» на иврите называются однокоренным словом «малон».



Бегемот. Худ. Р. Кайшаури



Из свиты Воланда самые деятельные и проворные – Азазелло, Коровьев-Фагот и незабвенный кот Бегемот. Почему этого «обаятельного» (по словам Азазелло) шутника писатель назвал гиппопотамом?



Как раз наоборот! Это гиппопотам назван по мифологическому чудищу Бегемоту. Об этом создании говорит Бог праведнику Иову, когда хочет доказать своё могущество и слабость человека (Иов.40: 10-19).



Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бёдрах его переплетены; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой…



«Бегема» на иврите – «скотина, зверь». «Бегемот» – множественное число от этого слова, «звери». Тысячесильный Бегемот – олицетворение всех диких зверей, повелитель наземных животных. В демонологии этим словом стали обозначать демона плотских желаний и звериных наклонностей. Одно из любимых обличий этого демона – большой чёрный кот.


Именно так и разгуливает по Москве шут из свиты Воланда.



…третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами.



Фагот. Худ. Р. Кайшаури



Дружок Бегемота, Коровьев-Фагот. тоже не прочь пошутить и поюродствовать. И имя у него тоже странное. Ведь фагот – это деревянный духовой инструмент басового тембра.


Не так ли?



Так-то так, но в данном случае никакой связи с названием музыкального инструмента нет. Имя демона Фагота происходит от древнегреческого слова «фаго» – «пожираю». Так что кривляющийся Коровьев, хищник-пожиратель, исполнитель «грязных» дел.


Ведь Воланд в романе себя деяниями – злыми или добрыми – особо не утруждает. Осуществляет, так сказать, общее руководство. Теоретизирует.


А основную «работу» за него выполняет тот же Коровьев. В «связке» с Бегемотом и с Азазело .



Ну, вот и до последнего из подручных Воланда добрались. В заключительной главе романа он предстает в своём настоящем виде: «демон безводной пустыни, демон-убийца». В арабских, домусульманских ещё, сказаниях Азазель и Аввадон – братья-убийцы. Человек, взглянувший в глаза Аввадону, обречён.


Приговор вынесен. А Азазель этот приговор исполняет. Совсем как в книге:



Барон стал бледнее, чем Абадонна, который был исключительно бледен по своей природе, а затем произошло что-то странное. Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди…



В книге Б.Акунина «Азазель» шеф объясняет юному Эрасту Фандорину, а заодно и читателям, кто же такой этот демон.



Азазель – это падший ангел… Про козлов отпущения помните? Так вот, их, если вы запамятовали, было два. Один во искупление грехов предназначался Богу, а второй – Азазелю, чтоб не прогневался. У евреев в «Книге Еноха» Азазель учит людей всякой дряни: мужчин – воевать и делать оружие, женщин – красить лицо и вытравливать плод.


Одним словом, мятежный демон, дух изгнанья.







Комментариев нет:

Отправить комментарий