test

Девочки зонтики

вторник, 5 марта 2013 г.

свита воланда мастер и маргарита

свита воланда мастер и маргарита

свита воланда мастер и маргарита



Воланд и свита

Воланд - персонаж романа Мастер и Маргарита, возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд - это дьявол, сатана, князь тьмы, дух зла и повелитель теней (все эти определения встречаются в тексте романа). Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля, даже само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается.



Внешность князя.



Портрет Воланда показан перед началом Великого бала "Два глаза упёрлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый - пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины.


Кожу на лице Воланда как будто навеки сжёг загар" Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Образ Воланда - величественного и царственного, ставится в противовес традиционному взгляду на дьявола, как на "обезьяну Бога"



Цели прихода мессира на землю



Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даёт разное объяснение целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом чёрной магии.


Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана говорит, что просто хотел "повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре". Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву - проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть королевской крови. Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски.


При этом всевидение сатаны у Воланда вполне сохраняется( он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с "евангелием Воланда", тем самым, что было рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.



Мир без теней пуст



Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболие плотно раскрывается в словах Воланда, обращённых к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия "духу зла и повелителю теней" ( " Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом( Ты глуп". У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера - продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь. Воланд - носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом. У Булгакова Воланд олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы христианской морали.


Это первый дьявол в мировой литературе, наказывающий за несоблюдение заповедей Христа.



Коровьев - Фагот



Этот персонаж - старший из подчинённых Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшем регентом церковного хора.



Предыстория



Фамилия героя найдена в повести Ф.М. Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели", где есть персонаж по фамилии Коровкин, весьма похожий на нашего Коровьева. Второе его имя происходит от названия музыкального инструмента фагот, изобретенного итальянским монахом.


У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом - длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить)



Внешность регента



Вот его портрет: ". прозрачный гражданин престранного вида, На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок. гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая"; ". усики у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные"



Назначение блудливого гаяра



Коровьев-Фагот - это возникший из знойного московского воздуха чёрт (небывалая для мая жара в момент его появления - один из традиционных признаков приближения нечистой силы). Подручный Воланда только по необходимости надевает различные маски-личины: пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника, проныры-переводчика при знаменитом иностранце и др. Лишь в последнем полете Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на самом деле - мрачным демоном, рыцарем Фаготом, не хуже своего господина знающим цену людским слабостям и добродетелям



Азазелло



Происхождение



Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел. Так зовут отрицательного героя ветхозаветной книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения



Образ рыцаря



Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: "Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. "Совершенно разбойничья рожа!" - подумала Маргарита"



Назначение в романе



Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите.


Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой.



Кот Бегемот



Этот кот-оборотень и любимый шут сатаны, пожалуй, самый забавный и запоминающийся из свиты Воланда.



Происхождение



Сведения о Бегемоте автор "Мастера и Маргариты" почерпнул из книги М.А. Орлова "История сношений человека с дьяволом" (1904г.), выписки из которой сохранились в булгаковском архиве. Там, в частности, описывалось дело французской игуменьи, жившей в XVII в. и одержимой семью дьяволами, причем пятый бес был Бегемот. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками.


Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени.



Образ Бегемота



У Булгакова Бегемот стал громадных размеров черным котом-оборотнем, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. Вот каким мы видим его впервые: ". на ювелиршином пуфе в развязной позе развалился некто третий, именно - жутких размеров черный кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный гриб, в другой". Бегемот в демонологической традиции - это демон желаний желудка.


Отсюда его необычайное обжорство, особенно в Торгсине, когда он без разбора заглатывает всё съестное.



Назначение Шута



Наверное здесь все ясно без дополнительных отступлений. Перестрелка Бегемота с сыщиками в квартире № 50, шахматный поединок его с Воландом, состязание в стрельбе с Азазелло - все это чисто юмористические сценки, очень смешные и даже в какой-то мере снимающие остроту тех житейских, нравственных и философских проблем, которые роман ставит перед читателем.



Гелла является членом свиты Воланда, женщиной-вампиром: "Служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать".



Происхождение ведьмы - вампира



Имя "Гелла" Булгаков почерпнул из статьи "Чародейство" Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.



Образ Геллы



Красавица Гелла - зеленоглазая, рыжеволосая девица, предпочитающая не обременять себя излишком одежды и облачающаяся лишь в кружевной передничек, свободно перемещается по воздуху, тем самым обретая сходство с ведьмой. Характерные черты поведения вампиров - щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А.К. Толстого "Упырь". Там девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного - отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы






Краткое содержание романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Мастер и Маргарита



Краткое содержание романа.



Читается за 10–15 мин.



Оригинал  — за 6−7 ч.



В произ­ве­дении — две сюжетные линии, каждая из которых разви­ва­ется само­сто­я­тельно. Действие первой разво­ра­чи­ва­ется в Москве в течение нескольких майских дней (дней весен­него полно­луния) в  30-х гг. XX века, действие же второй проис­ходит тоже в мае, но в городе Ерша­лаиме (Иеру­са­лиме) почти две тысячи лет тому назад — в самом начале новой эры.


Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии пере­ме­жа­ются главами, состав­ля­ю­щими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы явля­ются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда.



В один из жарких майских дней в Москве появ­ля­ется некто Воланд, выда­ющий себя за специ­а­листа по чёрной магии, а на самом деле явля­ю­щийся сатаной. Его сопро­вож­дает странная свита: хоро­шенькая ведьма-вампир Гелла, развязный тип Коро­вьев, также известный как Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и весёлый толстяк Бегемот, который по большей части пред­стаёт перед чита­телем в обличье чёрного кота неве­ро­ятных размеров.



Первыми встре­ча­ются с Воландом на Патри­арших прудах редактор толстого худо­же­ствен­ного журнала Михаил Алек­сан­дрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, напи­савший анти­ре­ли­ги­озную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмеши­ва­ется в их разговор, утвер­ждая, что Христос суще­ствовал в действи­тель­ности. В каче­стве дока­за­тель­ства того, что есть нечто, непод­властное чело­веку, Воланд пред­ска­зы­вает, что Берлиозу отрежет голову русская девушка-комсо­молка. На глазах потря­сён­ного Ивана Берлиоз тут же попа­дает под трамвай, которым управ­ляет девушка-комсо­молка, и ему отре­зает голову.


Иван безуспешно пыта­ется пресле­до­вать Воланда, а затем, явив­шись в Массолит (Москов­ская Лите­ра­турная Ассо­ци­ация), так запу­танно изла­гает после­до­ва­тель­ность событий, что его отвозят в заго­родную психи­ат­ри­че­скую клинику профес­сора Стра­вин­ского, где он и встре­чает глав­ного героя романа — мастера.



Воланд, явив­шись в квар­тиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице, которую покойный Берлиоз занимал вместе с дирек­тором театра Варьете Степаном Лихо­де­евым, и найдя послед­него в состо­янии тяжкого похмелья, предъ­яв­ляет ему подпи­санный им же, Лихо­де­евым, контракт на выступ­ление Воланда в театре, а затем выпро­ва­жи­вает его прочь из квар­тиры, и Стёпа непо­нятным образом оказы­ва­ется в Ялте.



Никанор Иванович Босой, пред­се­да­тель жилищ­ного това­ри­ще­ства дома №  302-бис, явля­ется в квар­тиру № 50 и застаёт там Коро­вьева, который просит сдать эту квар­тиру Воланду, так как Берлиоз погиб, а Лихо­деев в Ялте. Никанор Иванович после долгих уговоров согла­ша­ется и полу­чает от Коро­вьева сверх платы, обуслов­ленной дого­вором, 400 рублей, которые прячет в венти­ляции. В тот же день к Ника­нору Ивано­вичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превра­ти­лись в доллары.


Ошелом­лённый Никанор Иванович попа­дает в ту же клинику профес­сора Стра­вин­ского.



В это время финди­ректор Варьете Римский и адми­ни­стратор Варе­нуха безуспешно пыта­ются разыс­кать по теле­фону исчез­нув­шего Лихо­деева и недо­уме­вают, получая от него одну за другой теле­граммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвер­дить его личность, так как он заброшен в Ялту гипно­ти­зером Воландом. Решив, что это — дурацкая шутка Лихо­деева, Римский, собрав теле­граммы, посы­лает Варе­нуху отнести их «куда надо», однако Варе­нухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, достав­ляют Варе­нуху в квар­тиру № 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варе­нуха лиша­ется чувств.



Вечером на сцене театра Варьете начи­на­ется пред­став­ление с участием вели­кого мага Воланда и его свиты. Фагот выстрелом из писто­лета вызы­вает в театре денежный дождь, и весь зал ловит пада­ющие червонцы. Затем на сцене откры­ва­ется «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы.


Тут же в магазин выстра­и­ва­ется очередь, однако по окон­чании пред­став­ления червонцы превра­ща­ются в бумажки, а всё, приоб­ре­тённое в «дамском мага­зине», исче­зает без следа, заставив довер­чивых женщин метаться по улицам в одном белье.



После спек­такля Римский задер­жи­ва­ется у себя в каби­нете, и к нему явля­ется превра­щенный поце­луем Геллы в вампира Варе­нуха. Увидев, что тот не отбра­сы­вает тень, Римский смер­тельно напуган и пыта­ется убежать, но на помощь Варе­нухе явля­ется вампирша Гелла. Рукой, покрытой труп­ными пятнами, она пыта­ется открыть оконную задвижку, а Варе­нуха кара­улит у двери. Тем временем насту­пает утро, слышится первый крик петуха, и вампиры исче­зают.


Не теряя ни минуты, мгно­венно посе­девший Римский на такси мчится на вокзал и курьер­ским поездом уезжает в Ленин­град.



Тем временем Иван Бездомный, позна­ко­мив­шись с Мастером, расска­зы­вает ему о том, как он встре­тился со странным иностранцем, погу­бившим Мишу Берлиоза. Мастер объяс­няет Ивану, что встре­тился он на Патри­арших с сатаной, и расска­зы­вает Ивану о себе. Мастером его назы­вала его возлюб­ленная Марга­рита. Будучи исто­риком по обра­зо­ванию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожи­данно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее, снял две комнаты в подвале малень­кого домика в одном из арбат­ских пере­улков и начал писать роман о Понтии Пилате.


Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Марга­риту, и любовь пора­зила их обоих мгно­венно. Марга­рита была замужем за достойным чело­веком, жила с ним в особ­няке на Арбате, но не любила его. Каждый день она прихо­дила к мастеру. Роман близился к концу, и они были счаст­ливы.


Наконец роман был дописан, и мастер отнёс его в журнал, но напе­ча­тать его там отка­за­лись. Тем не менее, отрывок из романа был напе­чатан, и вскоре в газетах появи­лось несколько разгромных статей о романе, подпи­санных крити­ками Ариманом, Латун­ским и Лавро­вичем. И тут мастер почув­ствовал, что заболе­вает.


Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибе­жавшая встре­во­женная Марга­рита выхва­тила из огня последнюю пачку листов. Она ушла, унося руко­пись с собой, чтобы достойно проститься с мужем и утром вернуться к возлюб­лен­ному навсегда, однако через четверть часа после её ухода к нему в окно посту­чали — расска­зывая Ивану свою историю, в этом месте Мастер пони­жает голос до шёпота, — и вот через несколько месяцев, зимней ночью, придя к себе домой, он обна­ружил свои комнаты заня­тыми и отпра­вился в новую заго­родную клинику, где и живёт уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто — больной из комнаты № 118.



В это утро Марга­рита просы­па­ется с ощуще­нием, что-то должно произойти. Утирая слёзы, она пере­би­рает листы обго­ревшей руко­писи, разгля­ды­вает фото­графию мастера, а после отправ­ля­ется на прогулку в Алек­сан­дров­ский сад. Здесь к ней подса­жи­ва­ется Азазелло и сооб­щает ей, что некий знатный иностранец пригла­шает её в гости. Марга­рита прини­мает пригла­шение, потому что наде­ется узнать хоть что-то о Мастере.


Вечером того же дня Марга­рита, раздев­шись донага, нати­рает тело кремом, который дал ей Азазелло, стано­вится неви­димой и выле­тает в окно. Пролетая мимо писа­тель­ского дома, Марга­рита устра­и­вает разгром в квар­тире критика Латун­ского, по её мнению погу­бив­шего мастера. Затем Марга­риту встре­чает Азазелло и приводит её в квар­тиру № 50, где она знако­мится с Воландом и осталь­ными членами его свиты. Воланд просит Марга­риту быть королевой на его балу.


В награду он обещает испол­нить её желание.



В полночь начи­на­ется весенний бал полно­луния — великий бал у сатаны, на который пригла­шены донос­чики, палачи, растли­тели, убийцы — преступ­ники всех времён и народов; мужчины явля­ются во фраках, женщины — обна­жён­ными. В течение нескольких часов нагая Марга­рита привет­ствует гостей, подставляя руку и колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спра­ши­вает у Марга­риты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала.


И Марга­рита просит немед­ленно вернуть ей мастера. Тут же появ­ля­ется мастер в боль­ничном одеянии, и Марга­рита, посо­ве­щав­шись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счаст­ливы.



Тем временем одно москов­ское учре­ждение начи­нает инте­ре­со­ваться стран­ными собы­тиями, проис­хо­дя­щими в городе, и все они выстра­и­ва­ются в логи­чески ясное целое: и таин­ственный иностранец Ивана Бездом­ного, и сеанс чёрной магии в Варьете, и доллары Ника­нора Ивано­вича, и исчез­но­вение Римского и Лихо­деева. Стано­вится ясно, что всё это работа одной и той же шайки, возглав­ля­емой таин­ственным магом, и все следы этой шайки ведут в квар­тиру № 50.



Обра­тимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Вели­кого проку­ратор Иудеи Понтий Пилат допра­ши­вает аресто­ван­ного Иешуа Га-Ноцри, кото­рому Синед­рион вынес смертный приговор за оскорб­ление власти кесаря, и приговор этот направлен на утвер­ждение к Пилату. Допра­шивая аресто­ван­ного, Пилат пони­мает, что перед ним не разбойник, подстре­кавший народ к непо­ви­но­вению, а бродячий философ, пропо­ве­ду­ющий царство истины и спра­вед­ли­вости. Однако римский проку­ратор не может отпу­стить чело­века, кото­рого обви­няют в преступ­лении против кесаря, и утвер­ждает смертный приговор. Затем он обра­ща­ется к перво­свя­щен­нику иудей­скому Каифе, который в честь насту­па­ю­щего празд­ника Пасхи может отпу­стить на свободу одного из четырёх осуж­дённых на казнь преступ­ников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри.


Однако Каифа ему отка­зы­вает и отпус­кает разбой­ника Вар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осуж­дённые. После того, как толпа зевак, сопро­вож­давшая процессию к месту казни, верну­лась в город, на Лысой горе оста­ётся только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей.


Палач зака­лы­вает изму­ченных осуж­дённых, и на гору обру­ши­ва­ется внезапный ливень.



Проку­ратор вызы­вает Афрания, началь­ника своей тайной службы, и пору­чает ему убить Иуду из Кириафа, полу­чив­шего деньги от Синед­риона за то, что позволил в своём доме аресто­вать Иешуа Га-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встре­чает в городе Иуду и назна­чает ему свидание за городом в Гефси­ман­ском саду, где на него напа­дают неиз­вестные, зака­лы­вают его ножом и отби­рают кошель с день­гами. Через неко­торое время Афраний докла­ды­вает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с день­гами — трид­цать тетра­д­рахм — подброшен в дом перво­свя­щен­ника.



К Пилату приводят Левия Матвея, который пока­зы­вает проку­ра­тору перга­мент с запи­сан­ными им пропо­ве­дями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок — трусость», — читает проку­ратор.



Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из москов­ских зданий проща­ются с городом Воланд и его свита. Внезапно появ­ля­ется Левий Матвей, который пред­ла­гает Воланду взять мастера к себе и награ­дить его покоем. «А что же вы не берёте его к себе, в свет?» — спра­ши­вает Воланд. «Он не заслужил света, он заслужил покой», — отве­чает Левий Матвей. Через неко­торое время, в домик к Марга­рите и мастеру явля­ется Азазелло и приносит бутылку вина — подарок Воланда.


Выпив вина, мастер и Марга­рита падают без чувств; в то же мгно­вение начи­на­ется сума­тоха в доме скорби: скон­чался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особ­няке на Арбате молодая женщина внезапно блед­неет, схва­тив­шись за сердце, и падает на пол.



Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Марга­риту и Мастера. «Ваш роман прочи­тали, — говорит Воланд Мастеру, — и я хотел бы пока­зать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разго­ва­ри­вать с бродячим фило­софом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». «Свободен!


Он ждёт тебя!» — кричит мастер, и над чёрной бездной заго­ра­ется необъ­ятный город с садом, к кото­рому протя­ну­лась лунная дорога, и по дороге этой стре­ми­тельно бежит проку­ратор.



«Прощайте!» — кричит Воланд; Марга­рита и мастер идут по мосту через ручей, и Марга­рита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон».



А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продол­жа­ется след­ствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, резуль­татов не дают. Опытные психи­атры приходят к выводу, что члены шайки явля­лись неви­данной силы гипно­ти­зе­рами. Проходит несколько лет, события тех майских дней начи­нают забы­ваться, и только профессор Иван Нико­ла­евич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только насту­пает весеннее празд­ничное полно­луние, появ­ля­ется на Патри­арших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встре­тился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвра­ща­ется домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Марга­рита, и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый проку­ратор Иудеи всадник Понтий Пилат.   Пересказала Н. В. Соболева



Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост.


В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.






Мастер и Маргарита — Википедия

Мастер и Маргарита



Роман (булгаковеды его называют ещё мениппеей и свободной мениппеей ) «Мастер и Маргарита» при жизни автора не публиковался. Впервые он вышел в свет только в 1966 году. через 26 лет после смерти Булгакова, с купюрами, в сокращённом журнальном варианте. Роман приобрёл заметную популярность среди советской интеллигенции и вплоть до официальной публикации распространялся в перепечатанных вручную копиях.


Жена писателя Елена Сергеевна Булгакова в течение всех этих лет сумела сохранить рукопись романа.



Содержание



Сюжет



Сатана. представившийся в произведении как Воланд. странствует по миру с целями, одному ему известными, время от времени останавливаясь в разных городах и селениях. Во время весеннего полнолуния путешествие приводит его в Москву 1930-х годов  — место и время, где никто не верит ни в Сатану, ни в Бога. отрицают существование в истории Иисуса Христа. В Москве, правда, живёт один человек (Мастер ), написавший роман о последних днях Иешуа и отправившем его на казнь римском прокураторе Понтии Пилате ; но и этот человек ныне пребывает в сумасшедшем доме, куда его привело в том числе трепетное отношение к своему произведению, подвергнутому жёсткой критике со стороны цензоров и современников-литераторов.


Роман он сжёг.



Во время путешествия Воланда сопровождает его свита. (Коровьев. кот Бегемот. Азазелло. Гелла. Абадонна ). Всех людей, вошедших в контакт с Воландом и его спутниками, преследуют наказания за свойственные им грехи и грешки: взяточничество. пьянство. эгоизм. жадность. равнодушие. ложь. грубость, имитацию деятельности… Зачастую эти наказания, хоть и сверхъестественные по своей природе, являются логическим продолжением самих проступков (так, например, Никанор Иванович Босой. взявший у Коровьева взятку рублями, задержан за спекуляцию валютой, потому что эти рубли магическим образом превратились в доллары).


Воланд вместе со всей своей свитой селится в «нехорошей квартире» на Садовой — в квартире, откуда уже в течение нескольких лет исчезают люди (исчезают, правда, без помощи сверхъестественных сил, так как описание этих таинственных исчезновений является намёком Булгакова на репрессии 30-х годов).



Маргарита. жена «известного инженера», любовница Мастера, потерявшая его след после того, как он попал в сумасшедший дом, мечтает только об одном — найти и вернуть его. Надежду на исполнение этой мечты даёт Маргарите Азазелло — для этого она должна оказать Воланду одну услугу. Маргарита не сразу, но соглашается, и знакомится с Воландом и всей его свитой.


Воланд просит её стать королевой бала, который даёт он в эту ночь. В ночь с пятницы на субботу начинается бал у Сатаны. Гостями на бал не попадают простые грешники, — ими оказываются только истинные, идейные злодеи.



Сотрудники НКВД (этот комиссариат нигде не назван в романе своим именем) пытаются разобраться в деле об исчезновении всей верхушки театра «Варьете», и главное — в происхождении валюты, на которую мистическим образом поменялась вся собранная в кассе театра рублёвая наличность. Следы быстро выводят следователей к «нехорошей квартире», они её неоднократно обыскивают, но всё время застают пустой и опечатанной.



Другая сюжетная линия романа, развивающаяся параллельно первой, — непосредственно сам роман о Понтии Пилате. написанный Мастером. В нём рассказывается история Понтия Пилата, который не решился выступить против Синедриона и спасти осужденного на казнь Иешуа Га-Ноцри (так в романе зовут персонажа, основным прообразом которого явился Иисус Христос ).



В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время закончить прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни).



Место и время основных событий романа



Все события в романе (в его основном повествовании) разворачиваются в Москве 30-х годов, в мае, с вечера среды до ночи на воскресенье, причём на эти дни приходилось полнолуние. Год, в котором происходило действие, установить трудно, так как в тексте имеются противоречивые указания на время — возможно, сознательные, а, возможно, как следствие незаконченной авторской правки.



В ранних редакциях романа (1929—1931 годы) действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года — от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. Однако, скорее всего, чтоб соблюсти своеобразную канву повествования, время было перенесено с лета на весну (см. гл.


1 романа «Однажды весной…» И там же, далее: «Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера»).



В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха. наиболее вероятно — православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели. которая выпала на 1 мая в 1929 году. Сторонники этой версии выдвигают также следующие аргументы:





  • 1 мая — это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время (при том, что совпал в 1929 году со страстной неделей, то есть, с днями строгого поста). Усматривается некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву именно в этот день. К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь. время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен. откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл.


  • мастер в романе — «человек лет примерно тридцати восьми». Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года.




Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время:





  • в романе упоминается троллейбус. пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу  — в 1936.


  • архитекторский съезд, упомянутый в романе, состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР).


  • очень тёплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенние полнолуния тогда пришлись на середину апреля и середину мая). В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.




События «Романа о Понтии Пилате » происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14—15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, время действия — предположительно, начало апреля 29 или 30 года н. э.



Трактовка романа






Воланд и свита

Воланд - персонаж романа Мастер и Маргарита, возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд - это дьявол, сатана, князь тьмы, дух зла и повелитель теней (все эти определения встречаются в тексте романа). Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля, даже само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается.



Внешность князя.



Портрет Воланда показан перед началом Великого бала "Два глаза упёрлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый - пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины.


Кожу на лице Воланда как будто навеки сжёг загар" Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Образ Воланда - величественного и царственного, ставится в противовес традиционному взгляду на дьявола, как на "обезьяну Бога"



Цели прихода мессира на землю



свита воланда мастер и маргарита

Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даёт разное объяснение целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом чёрной магии. Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана говорит, что просто хотел "повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре".


Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву - проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть королевской крови. Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски. При этом всевидение сатаны у Воланда вполне сохраняется( он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с "евангелием Воланда", тем самым, что было рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.



Мир без теней пуст



Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболие плотно раскрывается в словах Воланда, обращённых к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия "духу зла и повелителю теней" ( " Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом( Ты глуп". У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера - продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь. Воланд - носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом. У Булгакова Воланд олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы христианской морали.


Это первый дьявол в мировой литературе, наказывающий за несоблюдение заповедей Христа.



Коровьев - Фагот



Этот персонаж - старший из подчинённых Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшем регентом церковного хора.



Предыстория



Фамилия героя найдена в повести Ф.М. Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели", где есть персонаж по фамилии Коровкин, весьма похожий на нашего Коровьева. Второе его имя происходит от названия музыкального инструмента фагот, изобретенного итальянским монахом.


У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом - длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить)



Внешность регента



Вот его портрет: ". прозрачный гражданин престранного вида, На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок. гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая"; ". усики у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные"



Назначение блудливого гаяра



Коровьев-Фагот - это возникший из знойного московского воздуха чёрт (небывалая для мая жара в момент его появления - один из традиционных признаков приближения нечистой силы). Подручный Воланда только по необходимости надевает различные маски-личины: пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника, проныры-переводчика при знаменитом иностранце и др. Лишь в последнем полете Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на самом деле - мрачным демоном, рыцарем Фаготом, не хуже своего господина знающим цену людским слабостям и добродетелям



Азазелло



Происхождение



Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел. Так зовут отрицательного героя ветхозаветной книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения



Образ рыцаря



Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: "Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. "Совершенно разбойничья рожа!" - подумала Маргарита"



Назначение в романе



Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите.


Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой.



Кот Бегемот



Этот кот-оборотень и любимый шут сатаны, пожалуй, самый забавный и запоминающийся из свиты Воланда.



Происхождение



Сведения о Бегемоте автор "Мастера и Маргариты" почерпнул из книги М.А. Орлова "История сношений человека с дьяволом" (1904г.), выписки из которой сохранились в булгаковском архиве. Там, в частности, описывалось дело французской игуменьи, жившей в XVII в. и одержимой семью дьяволами, причем пятый бес был Бегемот.


Этот бес изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени.



Образ Бегемота



У Булгакова Бегемот стал громадных размеров черным котом-оборотнем, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. Вот каким мы видим его впервые: ". на ювелиршином пуфе в развязной позе развалился некто третий, именно - жутких размеров черный кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный гриб, в другой". Бегемот в демонологической традиции - это демон желаний желудка.


Отсюда его необычайное обжорство, особенно в Торгсине, когда он без разбора заглатывает всё съестное.



Назначение Шута



Наверное здесь все ясно без дополнительных отступлений. Перестрелка Бегемота с сыщиками в квартире № 50, шахматный поединок его с Воландом, состязание в стрельбе с Азазелло - все это чисто юмористические сценки, очень смешные и даже в какой-то мере снимающие остроту тех житейских, нравственных и философских проблем, которые роман ставит перед читателем.



Гелла является членом свиты Воланда, женщиной-вампиром: "Служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать".



Происхождение ведьмы - вампира



Имя "Гелла" Булгаков почерпнул из статьи "Чародейство" Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.



Образ Геллы



Красавица Гелла - зеленоглазая, рыжеволосая девица, предпочитающая не обременять себя излишком одежды и облачающаяся лишь в кружевной передничек, свободно перемещается по воздуху, тем самым обретая сходство с ведьмой. Характерные черты поведения вампиров - щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А.К. Толстого "Упырь". Там девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного - отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы






Краткое содержание романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Мастер и Маргарита



Краткое содержание романа.



Читается за 10–15 мин.



Оригинал  — за 6−7 ч.



В произ­ве­дении — две сюжетные линии, каждая из которых разви­ва­ется само­сто­я­тельно. Действие первой разво­ра­чи­ва­ется в Москве в течение нескольких майских дней (дней весен­него полно­луния) в  30-х гг. XX века, действие же второй проис­ходит тоже в мае, но в городе Ерша­лаиме (Иеру­са­лиме) почти две тысячи лет тому назад — в самом начале новой эры.


Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии пере­ме­жа­ются главами, состав­ля­ю­щими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы явля­ются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда.



В один из жарких майских дней в Москве появ­ля­ется некто Воланд, выда­ющий себя за специ­а­листа по чёрной магии, а на самом деле явля­ю­щийся сатаной. Его сопро­вож­дает странная свита: хоро­шенькая ведьма-вампир Гелла, развязный тип Коро­вьев, также известный как Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и весёлый толстяк Бегемот, который по большей части пред­стаёт перед чита­телем в обличье чёрного кота неве­ро­ятных размеров.



Первыми встре­ча­ются с Воландом на Патри­арших прудах редактор толстого худо­же­ствен­ного журнала Михаил Алек­сан­дрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, напи­савший анти­ре­ли­ги­озную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмеши­ва­ется в их разговор, утвер­ждая, что Христос суще­ствовал в действи­тель­ности. В каче­стве дока­за­тель­ства того, что есть нечто, непод­властное чело­веку, Воланд пред­ска­зы­вает, что Берлиозу отрежет голову русская девушка-комсо­молка. На глазах потря­сён­ного Ивана Берлиоз тут же попа­дает под трамвай, которым управ­ляет девушка-комсо­молка, и ему отре­зает голову.


Иван безуспешно пыта­ется пресле­до­вать Воланда, а затем, явив­шись в Массолит (Москов­ская Лите­ра­турная Ассо­ци­ация), так запу­танно изла­гает после­до­ва­тель­ность событий, что его отвозят в заго­родную психи­ат­ри­че­скую клинику профес­сора Стра­вин­ского, где он и встре­чает глав­ного героя романа — мастера.



Воланд, явив­шись в квар­тиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице, которую покойный Берлиоз занимал вместе с дирек­тором театра Варьете Степаном Лихо­де­евым, и найдя послед­него в состо­янии тяжкого похмелья, предъ­яв­ляет ему подпи­санный им же, Лихо­де­евым, контракт на выступ­ление Воланда в театре, а затем выпро­ва­жи­вает его прочь из квар­тиры, и Стёпа непо­нятным образом оказы­ва­ется в Ялте.



Никанор Иванович Босой, пред­се­да­тель жилищ­ного това­ри­ще­ства дома №  302-бис, явля­ется в квар­тиру № 50 и застаёт там Коро­вьева, который просит сдать эту квар­тиру Воланду, так как Берлиоз погиб, а Лихо­деев в Ялте. Никанор Иванович после долгих уговоров согла­ша­ется и полу­чает от Коро­вьева сверх платы, обуслов­ленной дого­вором, 400 рублей, которые прячет в венти­ляции. В тот же день к Ника­нору Ивано­вичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превра­ти­лись в доллары.


Ошелом­лённый Никанор Иванович попа­дает в ту же клинику профес­сора Стра­вин­ского.



В это время финди­ректор Варьете Римский и адми­ни­стратор Варе­нуха безуспешно пыта­ются разыс­кать по теле­фону исчез­нув­шего Лихо­деева и недо­уме­вают, получая от него одну за другой теле­граммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвер­дить его личность, так как он заброшен в Ялту гипно­ти­зером Воландом. Решив, что это — дурацкая шутка Лихо­деева, Римский, собрав теле­граммы, посы­лает Варе­нуху отнести их «куда надо», однако Варе­нухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, достав­ляют Варе­нуху в квар­тиру № 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варе­нуха лиша­ется чувств.



Вечером на сцене театра Варьете начи­на­ется пред­став­ление с участием вели­кого мага Воланда и его свиты. Фагот выстрелом из писто­лета вызы­вает в театре денежный дождь, и весь зал ловит пада­ющие червонцы. Затем на сцене откры­ва­ется «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы.


Тут же в магазин выстра­и­ва­ется очередь, однако по окон­чании пред­став­ления червонцы превра­ща­ются в бумажки, а всё, приоб­ре­тённое в «дамском мага­зине», исче­зает без следа, заставив довер­чивых женщин метаться по улицам в одном белье.



После спек­такля Римский задер­жи­ва­ется у себя в каби­нете, и к нему явля­ется превра­щенный поце­луем Геллы в вампира Варе­нуха. Увидев, что тот не отбра­сы­вает тень, Римский смер­тельно напуган и пыта­ется убежать, но на помощь Варе­нухе явля­ется вампирша Гелла. Рукой, покрытой труп­ными пятнами, она пыта­ется открыть оконную задвижку, а Варе­нуха кара­улит у двери. Тем временем насту­пает утро, слышится первый крик петуха, и вампиры исче­зают.


Не теряя ни минуты, мгно­венно посе­девший Римский на такси мчится на вокзал и курьер­ским поездом уезжает в Ленин­град.



Тем временем Иван Бездомный, позна­ко­мив­шись с Мастером, расска­зы­вает ему о том, как он встре­тился со странным иностранцем, погу­бившим Мишу Берлиоза. Мастер объяс­няет Ивану, что встре­тился он на Патри­арших с сатаной, и расска­зы­вает Ивану о себе. Мастером его назы­вала его возлюб­ленная Марга­рита. Будучи исто­риком по обра­зо­ванию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожи­данно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей.


Он оставил работу в музее, снял две комнаты в подвале малень­кого домика в одном из арбат­ских пере­улков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Марга­риту, и любовь пора­зила их обоих мгно­венно. Марга­рита была замужем за достойным чело­веком, жила с ним в особ­няке на Арбате, но не любила его. Каждый день она прихо­дила к мастеру.


Роман близился к концу, и они были счаст­ливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнёс его в журнал, но напе­ча­тать его там отка­за­лись. Тем не менее, отрывок из романа был напе­чатан, и вскоре в газетах появи­лось несколько разгромных статей о романе, подпи­санных крити­ками Ариманом, Латун­ским и Лавро­вичем. И тут мастер почув­ствовал, что заболе­вает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибе­жавшая встре­во­женная Марга­рита выхва­тила из огня последнюю пачку листов.


Она ушла, унося руко­пись с собой, чтобы достойно проститься с мужем и утром вернуться к возлюб­лен­ному навсегда, однако через четверть часа после её ухода к нему в окно посту­чали — расска­зывая Ивану свою историю, в этом месте Мастер пони­жает голос до шёпота, — и вот через несколько месяцев, зимней ночью, придя к себе домой, он обна­ружил свои комнаты заня­тыми и отпра­вился в новую заго­родную клинику, где и живёт уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто — больной из комнаты № 118.



В это утро Марга­рита просы­па­ется с ощуще­нием, что-то должно произойти. Утирая слёзы, она пере­би­рает листы обго­ревшей руко­писи, разгля­ды­вает фото­графию мастера, а после отправ­ля­ется на прогулку в Алек­сан­дров­ский сад. Здесь к ней подса­жи­ва­ется Азазелло и сооб­щает ей, что некий знатный иностранец пригла­шает её в гости.


Марга­рита прини­мает пригла­шение, потому что наде­ется узнать хоть что-то о Мастере. Вечером того же дня Марга­рита, раздев­шись донага, нати­рает тело кремом, который дал ей Азазелло, стано­вится неви­димой и выле­тает в окно. Пролетая мимо писа­тель­ского дома, Марга­рита устра­и­вает разгром в квар­тире критика Латун­ского, по её мнению погу­бив­шего мастера. Затем Марга­риту встре­чает Азазелло и приводит её в квар­тиру № 50, где она знако­мится с Воландом и осталь­ными членами его свиты.


Воланд просит Марга­риту быть королевой на его балу. В награду он обещает испол­нить её желание.



В полночь начи­на­ется весенний бал полно­луния — великий бал у сатаны, на который пригла­шены донос­чики, палачи, растли­тели, убийцы — преступ­ники всех времён и народов; мужчины явля­ются во фраках, женщины — обна­жён­ными. В течение нескольких часов нагая Марга­рита привет­ствует гостей, подставляя руку и колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спра­ши­вает у Марга­риты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Марга­рита просит немед­ленно вернуть ей мастера.


Тут же появ­ля­ется мастер в боль­ничном одеянии, и Марга­рита, посо­ве­щав­шись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счаст­ливы.



Тем временем одно москов­ское учре­ждение начи­нает инте­ре­со­ваться стран­ными собы­тиями, проис­хо­дя­щими в городе, и все они выстра­и­ва­ются в логи­чески ясное целое: и таин­ственный иностранец Ивана Бездом­ного, и сеанс чёрной магии в Варьете, и доллары Ника­нора Ивано­вича, и исчез­но­вение Римского и Лихо­деева. Стано­вится ясно, что всё это работа одной и той же шайки, возглав­ля­емой таин­ственным магом, и все следы этой шайки ведут в квар­тиру № 50.



Обра­тимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Вели­кого проку­ратор Иудеи Понтий Пилат допра­ши­вает аресто­ван­ного Иешуа Га-Ноцри, кото­рому Синед­рион вынес смертный приговор за оскорб­ление власти кесаря, и приговор этот направлен на утвер­ждение к Пилату. Допра­шивая аресто­ван­ного, Пилат пони­мает, что перед ним не разбойник, подстре­кавший народ к непо­ви­но­вению, а бродячий философ, пропо­ве­ду­ющий царство истины и спра­вед­ли­вости. Однако римский проку­ратор не может отпу­стить чело­века, кото­рого обви­няют в преступ­лении против кесаря, и утвер­ждает смертный приговор.


Затем он обра­ща­ется к перво­свя­щен­нику иудей­скому Каифе, который в честь насту­па­ю­щего празд­ника Пасхи может отпу­стить на свободу одного из четырёх осуж­дённых на казнь преступ­ников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри. Однако Каифа ему отка­зы­вает и отпус­кает разбой­ника Вар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осуж­дённые. После того, как толпа зевак, сопро­вож­давшая процессию к месту казни, верну­лась в город, на Лысой горе оста­ётся только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей.


Палач зака­лы­вает изму­ченных осуж­дённых, и на гору обру­ши­ва­ется внезапный ливень.



Проку­ратор вызы­вает Афрания, началь­ника своей тайной службы, и пору­чает ему убить Иуду из Кириафа, полу­чив­шего деньги от Синед­риона за то, что позволил в своём доме аресто­вать Иешуа Га-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встре­чает в городе Иуду и назна­чает ему свидание за городом в Гефси­ман­ском саду, где на него напа­дают неиз­вестные, зака­лы­вают его ножом и отби­рают кошель с день­гами. Через неко­торое время Афраний докла­ды­вает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с день­гами — трид­цать тетра­д­рахм — подброшен в дом перво­свя­щен­ника.



К Пилату приводят Левия Матвея, который пока­зы­вает проку­ра­тору перга­мент с запи­сан­ными им пропо­ве­дями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок — трусость», — читает проку­ратор.



Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из москов­ских зданий проща­ются с городом Воланд и его свита. Внезапно появ­ля­ется Левий Матвей, который пред­ла­гает Воланду взять мастера к себе и награ­дить его покоем. «А что же вы не берёте его к себе, в свет?» — спра­ши­вает Воланд. «Он не заслужил света, он заслужил покой», — отве­чает Левий Матвей.


Через неко­торое время, в домик к Марга­рите и мастеру явля­ется Азазелло и приносит бутылку вина — подарок Воланда. Выпив вина, мастер и Марга­рита падают без чувств; в то же мгно­вение начи­на­ется сума­тоха в доме скорби: скон­чался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особ­няке на Арбате молодая женщина внезапно блед­неет, схва­тив­шись за сердце, и падает на пол.



Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Марга­риту и Мастера. «Ваш роман прочи­тали, — говорит Воланд Мастеру, — и я хотел бы пока­зать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разго­ва­ри­вать с бродячим фило­софом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». «Свободен!


Он ждёт тебя!» — кричит мастер, и над чёрной бездной заго­ра­ется необъ­ятный город с садом, к кото­рому протя­ну­лась лунная дорога, и по дороге этой стре­ми­тельно бежит проку­ратор.



«Прощайте!» — кричит Воланд; Марга­рита и мастер идут по мосту через ручей, и Марга­рита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон».



А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продол­жа­ется след­ствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, резуль­татов не дают. Опытные психи­атры приходят к выводу, что члены шайки явля­лись неви­данной силы гипно­ти­зе­рами. Проходит несколько лет, события тех майских дней начи­нают забы­ваться, и только профессор Иван Нико­ла­евич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только насту­пает весеннее празд­ничное полно­луние, появ­ля­ется на Патри­арших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встре­тился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвра­ща­ется домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Марга­рита, и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый проку­ратор Иудеи всадник Понтий Пилат.   Пересказала Н. В. Соболева



Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост.


В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.






Мастер и Маргарита — Википедия

Мастер и Маргарита



Роман (булгаковеды его называют ещё мениппеей и свободной мениппеей ) «Мастер и Маргарита» при жизни автора не публиковался. Впервые он вышел в свет только в 1966 году. через 26 лет после смерти Булгакова, с купюрами, в сокращённом журнальном варианте. Роман приобрёл заметную популярность среди советской интеллигенции и вплоть до официальной публикации распространялся в перепечатанных вручную копиях.


Жена писателя Елена Сергеевна Булгакова в течение всех этих лет сумела сохранить рукопись романа.



Содержание



Сюжет



Сатана. представившийся в произведении как Воланд. странствует по миру с целями, одному ему известными, время от времени останавливаясь в разных городах и селениях. Во время весеннего полнолуния путешествие приводит его в Москву 1930-х годов  — место и время, где никто не верит ни в Сатану, ни в Бога. отрицают существование в истории Иисуса Христа. В Москве, правда, живёт один человек (Мастер ), написавший роман о последних днях Иешуа и отправившем его на казнь римском прокураторе Понтии Пилате ; но и этот человек ныне пребывает в сумасшедшем доме, куда его привело в том числе трепетное отношение к своему произведению, подвергнутому жёсткой критике со стороны цензоров и современников-литераторов.


Роман он сжёг.



Во время путешествия Воланда сопровождает его свита. (Коровьев. кот Бегемот. Азазелло. Гелла.


Абадонна ). Всех людей, вошедших в контакт с Воландом и его спутниками, преследуют наказания за свойственные им грехи и грешки: взяточничество. пьянство. эгоизм. жадность. равнодушие. ложь. грубость, имитацию деятельности… Зачастую эти наказания, хоть и сверхъестественные по своей природе, являются логическим продолжением самих проступков (так, например, Никанор Иванович Босой. взявший у Коровьева взятку рублями, задержан за спекуляцию валютой, потому что эти рубли магическим образом превратились в доллары). Воланд вместе со всей своей свитой селится в «нехорошей квартире» на Садовой — в квартире, откуда уже в течение нескольких лет исчезают люди (исчезают, правда, без помощи сверхъестественных сил, так как описание этих таинственных исчезновений является намёком Булгакова на репрессии 30-х годов).



Маргарита. жена «известного инженера», любовница Мастера, потерявшая его след после того, как он попал в сумасшедший дом, мечтает только об одном — найти и вернуть его. Надежду на исполнение этой мечты даёт Маргарите Азазелло — для этого она должна оказать Воланду одну услугу. Маргарита не сразу, но соглашается, и знакомится с Воландом и всей его свитой. Воланд просит её стать королевой бала, который даёт он в эту ночь.


В ночь с пятницы на субботу начинается бал у Сатаны. Гостями на бал не попадают простые грешники, — ими оказываются только истинные, идейные злодеи.



Сотрудники НКВД (этот комиссариат нигде не назван в романе своим именем) пытаются разобраться в деле об исчезновении всей верхушки театра «Варьете», и главное — в происхождении валюты, на которую мистическим образом поменялась вся собранная в кассе театра рублёвая наличность. Следы быстро выводят следователей к «нехорошей квартире», они её неоднократно обыскивают, но всё время застают пустой и опечатанной.



Другая сюжетная линия романа, развивающаяся параллельно первой, — непосредственно сам роман о Понтии Пилате. написанный Мастером. В нём рассказывается история Понтия Пилата, который не решился выступить против Синедриона и спасти осужденного на казнь Иешуа Га-Ноцри (так в романе зовут персонажа, основным прообразом которого явился Иисус Христос ).



В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время закончить прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни).



Место и время основных событий романа



Все события в романе (в его основном повествовании) разворачиваются в Москве 30-х годов, в мае, с вечера среды до ночи на воскресенье, причём на эти дни приходилось полнолуние. Год, в котором происходило действие, установить трудно, так как в тексте имеются противоречивые указания на время — возможно, сознательные, а, возможно, как следствие незаконченной авторской правки.



В ранних редакциях романа (1929—1931 годы) действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года — от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. Однако, скорее всего, чтоб соблюсти своеобразную канву повествования, время было перенесено с лета на весну (см. гл.


1 романа «Однажды весной…» И там же, далее: «Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера»).



В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха. наиболее вероятно — православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели. которая выпала на 1 мая в 1929 году. Сторонники этой версии выдвигают также следующие аргументы:





  • 1 мая — это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время (при том, что совпал в 1929 году со страстной неделей, то есть, с днями строгого поста). Усматривается некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву именно в этот день. К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь. время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен. откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл.


  • мастер в романе — «человек лет примерно тридцати восьми». Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года.




Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время:





  • в романе упоминается троллейбус. пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу  — в 1936.


  • архитекторский съезд, упомянутый в романе, состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР).


  • очень тёплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенние полнолуния тогда пришлись на середину апреля и середину мая). В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.




События «Романа о Понтии Пилате » происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14—15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, время действия — предположительно, начало апреля 29 или 30 года н. э.



Трактовка романа







Комментариев нет:

Отправить комментарий